Оригинал взят у
ukhudshanskiy в Мать-одиночку осудили на 320 часов работ за перепосты в соцсети, велев уничтожить комп
Суд в Екатеринбурге приговорил к 320 часам обязательных работ местную жительницу Екатерину Вологженинову, признав ее виновной в возбуждении ненависти за посты в социальных сетях, сообщает "ОВД-Инфо".
Поводом для возбуждения дела против матери-одиночки стали перепосты в ее акаунте карикатуры со склонившимся над Донбассом человеком с ножом в руке, похожим на президента РФ Владимира Путина (позднее эта картинка была исключена из доказательств вины екатеринбурженки), а также стихотворения Анатолия Марушкевича под названием "Кацапы", картинки с украинской девушкой и подписью "Смерть московским оккупантам" и статьи журналиста Владимира Шрейдлера об Украине, перечисляет портал.
- За год цензура в Рунете усилилась в 9 раз
По мнению следствия, таким образом Вологженинова возбуждала ненависть к русским, представителям власти, а также "национальную ненависть и вражду по отношению к добровольцам из России, воюющим на стороне ополченцев с востока Украины", и Железнодорожный районный суд Екатеринбурга с этим согласился.
При этом суд проигнорировал заявление Вологжениновой о том, что она не расписывалась в протоколе и просит провести экспертизу поставленной там подписи. Все доводы свидетелей защиты и адвоката в пользу подсудимой также были сочтены несостоятельными.
http://www.newsru.com/russia/20feb2016/eburg.html


Суд в Екатеринбурге приговорил к 320 часам обязательных работ местную жительницу Екатерину Вологженинову, признав ее виновной в возбуждении ненависти за посты в социальных сетях, сообщает "ОВД-Инфо".
Поводом для возбуждения дела против матери-одиночки стали перепосты в ее акаунте карикатуры со склонившимся над Донбассом человеком с ножом в руке, похожим на президента РФ Владимира Путина (позднее эта картинка была исключена из доказательств вины екатеринбурженки), а также стихотворения Анатолия Марушкевича под названием "Кацапы", картинки с украинской девушкой и подписью "Смерть московским оккупантам" и статьи журналиста Владимира Шрейдлера об Украине, перечисляет портал.
- За год цензура в Рунете усилилась в 9 раз
По мнению следствия, таким образом Вологженинова возбуждала ненависть к русским, представителям власти, а также "национальную ненависть и вражду по отношению к добровольцам из России, воюющим на стороне ополченцев с востока Украины", и Железнодорожный районный суд Екатеринбурга с этим согласился.
При этом суд проигнорировал заявление Вологжениновой о том, что она не расписывалась в протоколе и просит провести экспертизу поставленной там подписи. Все доводы свидетелей защиты и адвоката в пользу подсудимой также были сочтены несостоятельными.
http://www.newsru.com/russia/20feb2016/eburg.html

no subject
Date: 2016-02-26 03:42 pm (UTC)"эта партия далеко не самая популярная"
Я не про партию, я про трендеж на бытовом уровне. Я ж довольно много болталась по Италии где-то с конца 90-х и где-то по 2010-й, общалась с местными гражданами.
no subject
Date: 2016-02-26 10:17 pm (UTC)"А еще наше поколение даже из русскоязычной полностью среды учило украинский в принудительном порядке - тока пар из ушей."
Во Львове дети из военных семей освобождались от изучения украинского, да и вообще под разными предлогами можно было отказаться - я по примеру своей школы знаю.
С уважением
no subject
Date: 2016-02-26 10:41 pm (UTC)"дети из военных семей освобождались"
Ну у нас весь город был освобожден массово, потому как центральное подчинение, а не республиканское + в основном же военные были. Но в той же Одессе массово учили, и кто хотел, и кто не хотел. Хотя по отзывам подруг моих у хороших преподов там весело было, "Энеиду" и прочие подобные приколы читали. :)
no subject
Date: 2016-02-27 04:55 pm (UTC)Но несмотря на это, права малых народов там вполне защищены.
"Но в той же Одессе массово учили, и кто хотел, и кто не хотел. "
Возможно, но при этом социальный престиж украинского языка в УССР с 70-х годов начал стремительно приближаться к престижу окситанского во Франции в те же годы. В Киеве, Одессе, да и у вас в Крыму употребление украинского в быту начало расцениваться как проявление национализма. Самое малое - косо смотрели. Украиноязычные вынуждены были переходить на русский, чтобы иметь хорошую работу, встречаться с престижными девушками, чтобы их не считали "селом". Очень похоже на чувство "вергоньи" (стыда), которое испытывали говорящие на окситан во Франции.
С уважением
no subject
Date: 2016-02-27 05:36 pm (UTC)"да и у вас в Крыму употребление украинского в быту начало расцениваться как проявление национализма"
В моем окружении в Крыму имелся и имеется 1 (один!!!) человек, к-рый мог и может в быту, если захочет, разговаривать по-украински. Девушка, у к-рой детство прошло в деревне в степном Крыму и папа был поляк, обучивший ее в детстве польскому и приграничной версии украинского. Остальные - ну вот я могу читать на обоих этих языках, на одном лучше, на другом хуже, но свободно объясняться никогда не могла, бекаю-мекаю. Посему при чем тут национализм? Приезжие, кто между собой разговаривал, были всегда, как только город открыли, кто служил и был не из русскоязычных мест - тоже между собой могли, никто им ничего не делал и косо не смотрел. Остальные просто нужды не видели и даром им тот украинский не был нужен. В русскоязычной почти полностью среде... вот для чего бы???
Мои бабка и дед по маминой линии в Севастополе родились, их родители там жили с дореволюционно-черте-каких лет - но они не говорили по-украински никогда, они этого языка не знали. Во времена бабушкиного детства (она 16-го года была, дед 13-го) об Украине речи не было, кукурузник-то отдал Крым в 54-м. Да, учили в школе татарский, но тоже болтали на нем только те, у кого он в семье был обиходным. Прочие благополучно забывали без практики.
У бабушки была подруга-татарка - ну вот поэтому на татарском бабушка какие-то обиходные слова помнила, как я на арабском, к примеру, хотя тоже не разговаривала.
Кстати, к вопросу о том, как якобы гнобили прям-таки всех крымских татар - эта подруга бабушкина была замужем за военным, он прошел всю войну, ее никто пальцем не тронул во время депортации, спокойно она вместе с мужем ездила по всему СССР, и потом осели они в Москве. Я ее прекрасно помню, застала еще, милейшая женщина была.
"Украиноязычные вынуждены были переходить на русский, чтобы иметь хорошую работу"
Точно так же, как, несмотря на то, что в США вообще нету понятия гос. язык и во многих штатах как бы не больш-во населения испаноговорящие, будучи _только_ испаноязычным, без английского, хорошей работы и престижных девушек человек не найдет. И в магрибской деревне в каком-нибудь южном оазисе, в общем, можно прожить вообще безграмотным и трендеть только на диалекте. Да что там, я себя неплохо чувствовала там на бытовом уровне (в супер и на рынок сходить, адрес узнать, посылочку отправить, и все такое) вообще без какого-то языка, кое-какие обрывки французского на уровне ребенка лет 5 + нахватанные и с жутким акцентом арабские бытовые слова. Но, если нужна хорошая работа и прочие плюшки, придется знать еще и нормативный арабский, а не южный разговорный и второй государственный язык, т.е. французский, к-рый изучают в обязательном порядке в школах. И местным, и мне, если бы мне пришло в мою дурную голову перебраться жить в Тунис.
no subject
Date: 2016-02-27 06:50 pm (UTC)Я о бергамаско, пьемонтцах, и прочих окситанцах.
"Посему при чем тут национализм? "
Я сама это видела, и сталкивалась с такими обвинениями, и далеко не только в Крыму. В Киеве.
"Точно так же, как, несмотря на то, что в США вообще нету понятия гос. язык и во многих штатах как бы не больш-во населения испаноговорящие, будучи _только_ испаноязычным, без английского, хорошей работы и престижных девушек человек не найдет. "
Не вопрос. Но это испаноязычные в США. А не украинцы в Украине. И в этом есть большая разница.
"И в магрибской деревне в каком-нибудь южном оазисе, в общем, можно прожить вообще безграмотным и трендеть только на диалекте. "
Но украинский язык - это не диалект. И приравнивать его к диалекту - это политика. Русский в Украине не должен был играть ту же роль, как французский в Тунисе. Я бы хотела видеть в той же толерантной Германии или Италии, как для того, чтобы найти работу или сделать карьеру, нужно было бы отказаться от немецкого или итальянского. Да и Конвенция о языках национальных меньшинств говорит о том, что эти языки не должны развиваться за счет государственного.
С уважением
no subject
Date: 2016-02-27 07:30 pm (UTC)Вот про Киев не скажу ничего - я последний раз там была 25 лет назад, если не 30.
"украинский язык - это не диалект."
ГДЕ я сказала что-то про украинский? Речь шла о "разновидностях" региональных арабского. К-рые именуются диалектами, потому как эталон - фусха. АЛЯ (арабский литературный язык). Я нее могу называть их иначе, чем их именует весь мир. Нет такого языка как тунисский - есть тунси как диалект арабского.
"Русский в Украине не должен был играть ту же роль, как французский в Тунисе."
Честно - я уже хихикаю в голос. Не обижайтесь. Но вот после этого мне отдельно интересно, как Вы себе представляете эту роль французского в Тунисе. Не на бумаге, а на обывательском уровне :) Вы там бывали, простите? Потому что чтой-та мне кажется, что начни русский по всей Украине играть риалли такую роль, как французский в Тунисе, у вас бы даже клиническое нацло с "Украина понад усе" и "москалив на ножи", простите, обкончалось бы от счастья.
no subject
Date: 2016-03-01 12:11 pm (UTC)Может я чего-то не поняла, но Вы же привели употребление арабских диалектов и их вытеснение в качестве параллели с вытеснением украинского языка.
"Вы там бывали, простите? "
Нет, извините, если сморозила глупость. Я бывала в Марокко, и тоже стала судить по аналогии. Видите, как это неудачно. :-)
"Украина понад усе"
В данном политическом раскладе этот лозунг не является националистическим, а вполне себе официальным . С ним выходит политическая дискуссия на 5-м канале (петином), к примеру.
С уважением
no subject
Date: 2016-03-01 02:17 pm (UTC)Ох, то ли я не так выразилась, то ли Вы не так поняли. Гляньте старые комменты - не о вытеснении шла речь, а о том, что без русского, Вы сказали, украинцу было ни на крутую работу не устроиться, ни престижную девицу не подцепить.
Я Вам сказала, что в Тунисе без знания _нормативного арабского_, а не фиг какого южного диалекта и писанины "как слышим так и пишем" И без знания французского тоже о карьере можно забыть. Хотя нормально жить можно - если карьера не гребет, а сидишь, сувенирчиками барыжишь, оливки выращиваешь-сдаешь, финики и все такое - толком писать на арабском не умея, а от хренцузского зная "бонжур, мадам!" и счет :))
"Я бывала в Марокко, и тоже стала судить по аналогии."
Вы бывали только в туристических местах и в Вас сразу опознавали туристку. :)) Но и так, я думаю, получится забавно :)))
Скажите, много ли Вы слышали в Марокко французского на улице и не в трансакциях с туристами? А так, когда местные с местными на базаре (не в туристической части, а где именно сук, рынок, не лавки в медине, а жратва, мясо, овощи?), в супермаркете, на пляже - на каком языке они говорят между собой? На каком языке у них стоят операционки на смартах и планшах и какую музыку они слушают? (Не в ресторанах для турья, а в шалманах, где местные откисают, естественно) На каком языке у охраны или консьержа будет блажить телек?
"этот лозунг не является националистическим, а вполне себе официальным . С ним выходит политическая дискуссия на 5-м канале (петином), к примеру. "
Но весь этот обоснуй не отменяет того, что сие - чистейшая, незамутненная калька с "Дойчлянд юбер аллес". Нэ, это у меня чисто филологическое наблюдение, это не "редукцио ад Хитлерум" (сорри, лень клаву переключать на латиницу :-))) Однако вот представьте себе - пишу это я роман-фэнтези, и там у меня в некой стране Неверландии и "Бог с нами" и "Неверландия превыше всего", и священные руны солнца попарно на щитах величественной гвардии вождя. :)) Вам не кажется, что любой человек, б-м знакомый, хотя бы в объеме средней школы, с историей ХХ века немедля заподозрит, что это жжжж не просто так, "Неверландия" сия ему кой-чего такое...из старого школьного учебника напоминает и очень антиресно, на чо это аффтар намекаэ?
no subject
Date: 2016-03-02 09:19 pm (UTC)Я Вам сказала, что в Тунисе без знания _нормативного арабского_, а не фиг какого южного диалекта и писанины "как слышим так и пишем"
Ну правильно, значит я Вас поняла. В том-то и дело, что в Украине нормально не устроиться на крутую работу без знания украинского. Если не так, это значит, что существует политика понижения социального престижа государственного языка.
Так же как французского во Франции, немецкого в Германии, и так далее. Если вы говорите о том, что тогда был СССР, то Украина была республикой. И если в Грузии или Азербайджане с языком было нормально, то товарищ Щербицкий всячески его изничтожал. И вытеснял.
В Марокко я была не как туристка, и не в туристических местах.
Литературным арабским там мало кто владеет, говорят на диалектах. Поэтому французский там играет где-то такую же роль, как в Индии английский - он там звучит везде, кроме совсем уж глухих деревень и Сахары. А в некоторых регионах такую роль играет испанский, в основном на севере.
"попарно на щитах величественной гвардии вождя. :)) "
Ну не на гвардии вождя, а на одном добровольческом батальоне, не слишком любимом вождем, но я им все прощаю пока что за войну с догхантерами. :-)
"и очень антиресно, на чо это аффтар намекаэ?"
Ну там кроме Україна понад усе ничего больше не совпадает - ни Бог с нами, ничего другого. Как говаривал Аристотель, давайте не путать форму с содержанием. :-)
С уважением
no subject
Date: 2016-03-02 09:44 pm (UTC)Т.е. если там на улице или в магазине слышишь французскую речь, можно даже не оборачиваться - это или туристы между собой, или компания местные + туристы. Телек, кинушки, музыка - арабский, ну музончик может быть западная попса - если в турзоне.
Однако при этом дофига сайтов на французском, все товары в обязательном порядке с этикеткой и составом на 2 языках. Может быть + еще на английском, но это произвольно, а вот френчем арабский будет всегда дублирован. Указатели дублированы. Посему оно очень удобно. И весьма им поспособствовало в развитии туризма. То есть, экономике с того был плюс, местным самим тоже плюс (местные мажоры когда едут учиться за границу, им норм - там уже как минимум 2 иностранных - английский и французский - в довесок к арабскому).
Так что я искренне ржу, когда стоит помянуть Тунис как идеальный вариант с 2 гос. языками в коллективе, где есть ваши национально свидомые, обеспечен цирк с конями. :))) Помнится, меня как-то обозвали имперской шовинисткой и обвинили в ненависти к украинскому языку :-))) Отдельно смешно было, что слова "украинский" я не упоминала вааще, речь шла о языковой политике в общем, ну и "ненавидеть" язык, к-рый я, в общем, толком и не знаю, мне было бы как-то затруднительно.
no subject
Date: 2016-03-03 08:32 pm (UTC)Тунис несравним с Украиной.Там другая ситуация. Русский язык в Украине всегда был более агрессивен и стремился вытеснить украинский. В этом дело.
С уважением
no subject
Date: 2016-03-03 09:24 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-04 09:39 pm (UTC)Правильное сравнение с Украиной - это не Алжир, а Ирпандия
С уважением
no subject
Date: 2016-03-04 10:01 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-05 06:38 pm (UTC)С уважением
no subject
Date: 2016-03-05 10:17 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-08 05:54 pm (UTC)С уважением
no subject
Date: 2016-03-13 11:53 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:Чисто филологическое :)
Date: 2016-03-04 11:23 am (UTC)Посему я, если честно, ржу именно как филолог, когда начинаются обвинения _языка_ в том, на что он по определению не способен, или пляски вокруг английского в ту или иную сторону. Ну, когда в Гамбии, где овердофига племенных групп и, соответственно, различных локальных языков, вдруг указом местного царька отменяют английский как государственный. Ясный фиг, что местные на своем английском пиджине и дальше будут объясняться, не учить же каждой из племенных групп 20 соседских языков ради счастья поторговаться на базаре в рыночный день :-)
Или вот не помню, кто на Украине верещал про необходимость всеобщего обучения английскому и введения его как гос. языка. Троллинг такой троллинг. :) Всерьез это воспринимать невозможно.
Нэ, английский - дело хорошее, полезно, но не имея хотя бы условно сформированной языковой среды в приказном порядке вводить людям совершенно чуждый язык как обязательный к изучению в совершенстве? И переводить на него всю документацию? Это только со всей мощью репрессивного ресурса можно сделать, да и то сомневаюсь касаемо успеха аферы хоть где-то в современном мире.
Ни украиноязычные, ни русскоязычные, ни венгры, румыны и кто там еще по списку есть в стране - не англоговорящие в массе, люди максимум в школе учили, но не используют в обиходе, у кого с работой не связано. Короче, не помню, кто из ваших нациков на окладе это выдал, но повеселил он меня знатно.
А в целом о языке - опять же, говорю как филолог и безо всякой политики - распространение или, наоборот, умирание и выход из активного распространения языков - процесс естественный. Возможно, в общем, и обратное (израильская реконструкция иврита как пример) - но оно делалось на очень мощном идеологическом подъеме и я вовсе не уверена в возможности успешного повторения подобного эксперимента. По крайней мере, эсперанто, невзирая на чаяния его создателей, так и остался игрушкой для энтузиастов, ну и возвращение латыни в ранг обиходных живых языков с прежним ареалом распространения, имхо, фантастика, хотя в былые-то времена... :)))
Re: Чисто филологическое :)
Date: 2016-03-05 06:12 pm (UTC)Нет. Язык, как говорил Хайдеггер, это "дом бытия". Процесс его умирания и выход из активного распространения как правило не является естественным. Так же, как не является естественным уничтожение вида животных или растений.
И говорю Вам, как юрист. Язык является не только предметом охраны со стороны народа, который живет на данной территории, но и человечества.
Европейские правовые документы защищают языки, которые могут исчезнуть или сильно сократиться, поскольку считается, что они являются частью мирового культурного наследия, и подлежат охране из тех же соображений. Так и Сикстинскую капеллу можно не охранять, пусть рассыпается. Если так происходит ( с языком), то это не естественный процесс, а преступный умысел, или в крайнем случае, халатность.
С уважением
С уважением
Re: Чисто филологическое :)
Date: 2016-03-06 10:26 am (UTC)Преступного умысла в том никакого обычно (случаи геноцида не берем, ок?) Ретороманскую группу гляньте, а? Ретороманский - один из гос. языков, обучают и все такое. На самом деле там не один язык, а сходная группа в небольшом ареале. Вот карта распространения, ага https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0e/Rhaeto-Romance_languages.svg/600px-Rhaeto-Romance_languages.svg.png Вы много людей, говорящих на ретороманском, видели? Я даже в Швейцарии как-то не очень, причем вот карта подтвержэдаэ, гляньте ареал на ретороманский. Который гос, учат в школе, и с к-рым никто, в общем, не боролся на протяжении истории.
Фриульский (который не учат, вроде как, в школах и к-рый не является гос. языком там, где он еще в ходу, я там как раз была) в несколько лучшем виде. :)) Но и то - не сказать, что овердофига носителей. Повторяю: ретороманскую группу никто насильно не запрещал, ничего не делали. И - упс.
В общем, язык - это инструмент и не более того. Когда он перестает или реально не в силах соответствовать коммуникативным задачам, он или меняется, или постепенно выходит из обихода.
Re: Чисто филологическое :)
Date: 2016-03-08 06:12 pm (UTC)С окситанским то же самое говорили - что это отмирающий язык, и все такое. А прошло десять лет, и ситуация в корне изменилась. С украинским то же.
С уважением
Re: Чисто филологическое :)
Date: 2016-03-13 11:23 pm (UTC)Re: Чисто филологическое :)
Date: 2016-04-12 02:59 pm (UTC)С уважением