credentes: (Default)
[personal profile] credentes
 

Флорентийский Ритуал

 

Я решила предварить перевод Флорентийского Ритуала переводом большей части вступления к его публикации, написанной Рене Нелли. Правда, этот текст писался в 50-х годах, еще до того, как были изданы знаменитые «История» и «Религия катаров» Жана Дювернуа. Нелли, по-видимому, до конца жизни искренне полагал, что катары – это наследники манихейцев. К тому же, некоторые трактовки элементов обрядов и их значения он основывает на устаревших интерпретациях. В таких местах я постаралась это объяснить. Но это не умаляет основного значения предисловия.

Amazon.com: Ecritures cathares (French Edition) eBook: Ren Nelli ...

 

Предисловие Рене Нелли

 

«Два катарских ритуала дошли до нас: один так называемый Лионский, (рукопись Дворца искусств, Лион), написанный на окситанском языке, второй – Флорентийский (фрагмент), написанный на латыни. Лионский ритуал был опубликован в 1881 году. Его редактором и издателем был Л. Кледат….[1]

…От Флорентийского Ритуала на латыни сохранился  только фрагмент. Он был прикреплен к рукописи Liber de duobus Principiis – выдержек из трактата катарского епископа Джованни де Луджио, найденной и опубликованной в 1939 году отцом Донденом.[2] Церемония Consolamentum, описанная во Флорентийском Ритуале, очень похожа на ту, что описана в Лионском Ритуале и почти полностью с ним совпадает….

«Публичный культ, - пишет отец Донден, - (у катаров) почти отсутствовал. Были собрания для молитв в местах, специально для этого не предназначенных. Там верные, как простые верующие, так и крещенные, участвовали в совместном чтении Господней молитвы, публичной исповеди, где каялись в своих грехах в общих чертах и получали отпущение от служителей, слушали проповеди и моральные наставления, принимали участие в ритуальной трапезе. Все перечисленное – это и есть элементы культа. Именно во время этих собраний церемония утешения и соединения  (с Духом, прим. пер.) приняла свой исключительный блеск». (Dondaine, op. cit., p. 34).

На самом деле у катаров было только две церемонии, представлявшие собой две  последовательные степени своеобразного посвящения: традиция (то есть передача Святого Слова) и духовное крещение или Утешение (Consolamentum). Во время первой церемонии простые «слушатели» становились «верующими» и членами Церкви катаров, во время второй – «совершенными христианами». (В данном случае, Нелли считает, что в катаризме было три ступени посвящения, как в манихействе – «слушатели», «верующие» и «совершенные». Существуют некоторые подтверждения этому в источниках о немецких катарах. Однако Жан Дювернуа считает, что в ранние времена катаризма обряд передачи Молитвы Господней отражает раннехристианский обряд катехумената. Верующие вначале принимали молитву, и еще до крещения Духом могли ее произносить, живя в христианских общинах под присмотром Старших или деканов общин. Но уже в 13 веке обе эти церемонии следовали одна за другой практически сразу, они слились. Прим. пер.)

Верующий принимал Молитву Господню или Pater в присутствии всего собрания верных. Вначале его представлял Посвященному  - простому «доброму человеку», диакону или епископу, в зависимости от обстоятельств – (на самом деле в эпоху до преследований церемония духовного крещения была зарезервирована за епископами, и только потом она стала делегироваться диаконам и даже простым «добрым людям», прим. пер.) своего рода «крестный отец» - глава общины или Старший. После того, как ему объясняли значение обряда, в котором он должен был участвовать, Посвященный передавал ему Книгу Евангелий. Затем верующий совершал melioramentum (просьба о благословлении и прощении грехов), и церемония завершалась. (согласно Дювернуа, melioramentum не был просьбой об отпущении грехов, а демонстрацией верующего своей связи с Церковью и обещанием со стороны Добрых Людей молиться за такого верующего. Прим.пер.). С этого момента он имел право – но также и обязанность – произносить Молитву Господню при всех, достаточно многочисленных обстоятельствах, предусмотренных Ритуалом.

Как видим, религиозные обязательства верующих были просты и не сакраментальны, но при этом продолжали питать их жажду истинной духовности и позволяли демонстрировать ее. Без сомнения, дух катаризма запрещал «добрым людям» принуждать кого-либо к дальнейшим шагам; они знали, что никто не может быть спасен – ни даже иметь подобное желание – если он не проходил долгую эволюцию, подготовленную несколькими последовательными жизнями, направленную на любовь к добродетели и святости.[3] Но они продолжали просвещать души верующих, чтобы те имели возможность продемонстрировать, если выпадал такой случай, что они достигли такого состояния. Верующие могли вести такую жизнь, какую желали, но если они решались стать добродетельными, то тем самым они помещали себя под моральный контроль сообщества верных (под верными Рене Нелли имеет в виду полноправных членов катарской Церкви, а не просто верующих, прим.пер.), которые решали, давать им Господню Молитву или нет, и тем более, уделять им Consolamentum или нет.

Обычно между церемонией передачи Молитвы Господней и Consolamentum проходило довольно долгое время. Consolamentum – Утешение или духовное крещение – было самым важным обрядом в катаризме.  «Оно начиналось с проповеди, аналогичной той, что была в предыдущем обряде. Потом служитель возлагал книгу Евангелий на голову верующего, и каждый из присутствующих «утешенных» тоже возлагал на него правую руку. Затем тот, кто проводил церемонию – «тот, кто руководит службой», как говорит латинский Ритуал, - читал на латыни Пролог Евангелия от Иоанна. Господня Молитва читалась несколько раз в сопровождении формулировок поклонения (Adoremus, прим. пер.); а перед тем, как все присутствующие отойдут от нового верного, они обмениваются с ним поцелуем мира и  совершают литургическое покаяние (servicium)». (Dondaine, op. cit., p. 36).

Цель Consolamentum – соединение Души с ее Духом (безгрешным), обеспечение верующему прощения его прошлых грехов и возвращение ему истинной свободы – не так называемой «свободной воли» - но возможности знать, что такое настоящее зло и сопротивляться ему. В конечном счете, эта свобода должна была вести к невозможности совершения зла умышленно. После получения Consolamentum совершенный христианин должен был вести абсолютно образцовую жизнь: он не должен был совершать никаких убийств - ни на войне, ни во время самообороны; он не должен был совершать "прелюбодеяния" – так катары называли любые плотские отношения; он не должен был клясться. «Он должен был полностью воздерживаться от сыра, молока, яиц, мяса птицы, рептилий и вообще от любой мясной пищи. Наконец, он давал обещание терпеть голод и жажду, унижения, преследования и саму смерть, но не лжесвидетельствовать, и к тому же смиренно повиноваться Церкви и ее служителям» (Dondaine, op. cit., p. 48).

Таким образом, Consolamentum предоставлял верующему своего рода состояние святости -  или, точнее, демонстрировал, что он стал святым. Но именно по этой причине, если, получив духовное крещение, человек вновь впадал в грех -  что было возможным, учитывая силу сатанинского искушения в «мире смешения двух натур» - он должен был долго и серьезно искупать его, поскольку считалось, что он согрешил по собственной вине и свободно (как это понимали катары), а также по злому умыслу (согласившись с духовным злом), причем согрешил как против собственного духа, так и против Святого Духа.

Чтобы избежать таких рецидивов, катары требовали от исповедующегося в грехах длительного периода воздержания, прежде чем возложить на его голову Книгу Евангелий. Это воздержание – состояние настоящего поста – было, к тому же, средством подготовить неофита к постоянному воздержанию, в котором жил получивший Consolamentum. Этот период иногда длился более года.

Если Утешение не уделялось сразу же после получения молитвы, то этой церемонии предшествовал новый, еще более длинный пост. Катары считали, что служитель, пребывающий в состоянии греха, не мог уделять Consolamentum: автоматическое и независимое от моральных ценностей служителя нисхождение Духа представлялось им чем-то вроде магии. Потому на практике, когда Посвященный просил об отпущении своих грехов у собрания Церкви до совершения обряда, это означало, что он и дальше пребывает в состоянии благодати. Случалось также, что для большей гарантии этого состояния катары получали повторное Утешение, если возникали сомнения относительно образцового поведения их пастыря. Чтобы не впадать в грех без надежды на новое отпущение, многие верующие ждали последнего часа, часто получая Утешение перед смертью. В этом случае церемония не означала, что они обязательно будут спасены; она только давала им надежду, что если верующие будут искренне молиться, то это произойдет.[4]

Таким образом, Consolamentum для умирающих, как говорил Деодат Роше, был обрядом «предварительным, временным, условным»[5]. И, разумеется, если больной выздоравливал, следовало начать все сначала. Собрание верных в таком случае должно было определить, достиг ли проситель необходимого духовного состояния, и согласится ли оно вновь дать ему Утешение. Достаточно часто, если считали, что последний не имеет необходимых добродетелей, церемонию откладывали. Практиковалась также convinenza  - своего рода соглашение между верующим и совершенным христианином, в соответствии с которым верующий обязывался просить о Consolamentum - а «совершенный» уделить его ему, не задавая ритуальных вопросов в случае, если физическое состояние просителя, например, серьезная травма, сделает его неспособным ответить.

В обрядах катаров нет ничего конкретно манихейского или гностического. Они очень похожи на те, которые практиковались в ранней Церкви. Как отмечает отец Донден, «в Consolamentum сохранилось много элементов, явно принадлежащих христианскому обряду…традиция Молитвы Господней и возложения рук восходят еще из того времени, когда конфирмация была привязана к крещению ... Нельзя отрицать, что их форма проста и архаична до такой степени, что в ней можно увидеть некоторые из самых древних рудиментов христианской литургии крещения»... (Dondaine, op. cit., p. 41).

Рене Нелли

 

 

Из вступительной статьи Рене Нелли к публикации Флорентийского Ритуала.

 

 

 

Предисловие Анн Бренон

 

 «Два катарских ритуала дошли до нас ...», - написал в 1959 году Рене Нелли. В следующем году, словно чудесным образом, в Дублине был обнаружен третий ритуал, написанный на окситанском языке, и опубликован бельгийским лингвистом Тео Венкелеером. 

Сам Рене Нелли перевел оба Ритуала, но в 1977 году появился новый перевод Флорентийского Ритуала, написанного на латыни, сделанный Кристин Тузелье.[6]  Ее выводы относительно раннехристианского характера этого обряда крещения практически не отличаются от выводов первого издателя Ритуала – отца Дондена.

Позже появилось несколько специальных исследований об обряде катарского крещения, подтвердивших единство этих Ритуалов, на что, собственно, указывал и Рене Нелли, особенно отмечая параллели между обрядами катаров и богомилов. В греческих и славянских источниках не сохранился Ритуал богомильского происхождения, но в антиеретических текстах Византийской империи – как, например, Epistula Invectiva/ «Письмо с обличениями» Евфимия из монастыря Периблетос (начало 11 столетия) или «Паноплия Догматика»/ «Щит догматики» Евфимия Зигабена (начало 13 века) – достаточно подробно и точно описан обряд христианского посвящения у богомилов, так что мы абсолютно четко видим там греческие параллели с западноевропейскими Ритуалами.

Наиболее полное и актуальное сравнительное исследование Ритуалов богомилов и катаров принадлежит Ильве Хагман.[7] Эта ученая женщина из шведского университета обратила особое внимание на то, что у богомилов, христианское посвящение было в начале 11 века структурировано на две фазы, и сведения об этих двух этапах сохранились в ересиологических источниках. Катехумен или оглашенный проходит крещение через возложение рук, после чего следует новый испытательный срок. Затем происходит еще один обряд возложения рук. Вполне вероятно, что первый ритуал представлял собой крещение со смыслом христианского посвящения, а вот второй уже имел значение рукоположения.

Можно идентифицировать остатки этой двойной практики в двойном рукоположении, которое (богомильский епископ) Никита, в (окситанском городе) Сан-Фелис в 1167 году уделил (присутствующим Добрым Людям) – это было собственно consolamentum и рукоположение (епископов). Мы также видим в западноевропейском источнике, написанном чуть позже, чем «Паноплия Догматика» Евфимия Зигабена – то есть, в письме Эвервина из Штайнфельда святому Бернару о рейнских еретиках, датируемом 1143 годом – упоминание о том, что эти ранние организованные западноевропейские общины были разделены на три категории – слушатели, верующие и избранные. Слушателей принимали в общину как верующих первым рукоположением, а признанные достойными верующие становились избранными путем крещения. [8]

Дадим возможность Ильве Хагман сделать заключение: «Богомилы и катары 11 и 12 веков

практиковали обряд христианского посвящения в два этапа вплоть до рукоположения. Это напоминает обряды и структуру ранней Церкви между 150 и 250 годами. Однако позже, по крайней мере, в Западной Европе, значение и практика первого этапа [...] слилась с Ритуалом рукоположения. [...] Крестовый поход и Инквизиция силой нарушили мирный ход религиозной монашеской жизни катарских общин и навязали им необходимость подобных изменений. Возможно, что обряд посвящения у катаров тогда уменьшился до более краткого испытательного срока и всего лишь одной ритуальной церемонии – consolamentum, объединившей традицию передачи Евангелия и Отче Наш, отпущение грехов, дарование Святого Духа и посвящение». [9]

Единство ритуалов катаров и богомилов также подтвердил в 1985 году отец Франьо Санжек. Он предложил не только синтез известных описаний consolament, в том числе и тех, которые содержатся в реестрах инквизиторов, но и включил туда пример боснийских ритуалов. В частности, он установил, что боснийское собрание Библий и религиозной литературы, составленное в середине XV века, содержит фрагменты формулировок из Ритуала боснийских христиан, вероятно, восходящего к 12-13 векам. Эти фрагменты удивительно напоминают то, что мы видим у богомилов и катаров. [10] 

Эти исследования всех Ритуалов, в том числе и Дублинского, позволили, наконец, ясно увидеть то, что они имеют под собой евангельские основания, а также прояснить сакраментальную роль consolament, как христианского посвящения и обряда отпущения грехов в катарской Церкви. [11]

 

Анн Бренон

 


 

 

 

Латинский Ритуал

 

1.Традиция передачи Молитвы Господней

 

Проповедь Посвященного или иерарха (начало отсутствует)

.

«И страждущие более и более будут радоваться о Господе, и бедные люди будут торжествовать о Святом Израиля, потому что не будет более обидчика, и хулитель исчезнет, и будут истреблены все поборники неправды, которые запутывают человека в словах, и требующему суда у ворот расставляют сети, и отталкивают правого». (Ис.29:19-21)

 

Сострадание Бога к Его народу

 

Итак, благодаря этим свидетельствам, как и многим другим, нам дано знать, что Отец Святой пожелал помиловать свой народ и принять его к себе в мире и согласии через пришествие Сына Своего Иисуса Христа. По этой причине вы находитесь здесь, посреди учеников Иисуса Христа, там, где Отец, Сын и Святой Дух обитают духовно, как вам уже говорили выше. Так что теперь вы можете принять эту святую молитву, которую сам Господь Наш дал Своим ученикам, так что отныне ваши просьбы и моления будут услышаны нашим Святейшим Отцом, как сказано у Давида: «Да направится молитва моя, как фимиам, пред лице Твое» (Пс.140, 2).

 

Передача Святой Молитвы (Pater или Молитвы Господней)

 

Вот почему вы должны знать, как следует принимать и понимать эту Святую Молитву, то есть Отче Наш. Конечно, она кратка, но содержит нечто грандиозное. Поэтому всякий, кто произносит «Отче наш», должен быть почитаем за свои благие дела. Сын означает Любовь к Отцу. Вот почему тот, кто желает наследовать, как сын,  должен полностью расстаться со злыми делами.

«Отче Наш»: эти два слова являются воззванием. Говорить так, все равно, что сказать: «О Отец тех, кто будет спасен».

«Сущий на небесах» - это значит, Тот, кто обитает среди святых или даже небесных добродетелей. [12] Мы полагаем, что следует также говорить «Отче Наш, сущий на небесах», чтобы отличить Его от отца дьявола, лжеца и отца нечестивых, то есть тех, кто совершенно не может воспользоваться состраданием (божественным), которое спасло бы их. Вот почему, мы говорим: «Отче Наш».

«Да святится имя Твое» - под именем Божьим мы понимаем закон Христов. Это все равно, что сказать: «Пусть Твой закон будет установлен в народе Твоем».

«Да приидет Царствие Твое» -  под Царствием Божьим мы понимаем Христа. Ведь и в Евангелии Христос говорит: «Ибо вот, Царствие Божие внутрь вас есть» (Лук.17:21). Но под Царствием Божьим мы также понимаем «народ Божий, который будет спасен». Это так, как если бы мы сказали: Господи, выведи народ Свой из земли врага. Потому пророк Иоиль говорит: «Между притвором и жертвенником да плачут священники, служители Господни, и говорят: "пощади, Господи, народ Твой, не предай наследия Твоего на поругание, чтобы не издевались над ним народы; для чего будут говорить между народами: где Бог их?" (Иоил.2:17). Именно по этой причине каждый день христиане молятся своему благочестивому Отцу о спасении народа Божьего.

«Да будет воля Твоя, и на земле, как и на небе». Это означает, пусть воля Твоя свершится в этом народе, привязанном к своей земной природе[13], подобно тому, как она свершается в Царствии свыше или во Христе, сказавшем: «ибо Я сошел с небес не для того, чтобы творить волю Мою, но волю пославшего Меня Отца» (Иоан.6:38).

Хлеб наш присносущий.[14] Под «присносущим хлебом» мы понимаем заповеди Христовы, которые были даны всем народам. Поэтому знайте, что именно это имеет в виду Исайя, когда говорит: «И ухватятся семь женщин за одного мужчину в тот день, и скажут: "свой хлеб будем есть и свою одежду будем носить, только пусть будем называться твоим именем, - сними с нас позор"» (Ис.4:1). И Давид еще говорит: «Сердце мое поражено, и иссохло, как трава, так что я забываю есть хлеб мой» (Пс.101:5). (в переводе Ритуала употреблено «потому что», а не «так что», прим. пер.). В книге Премудрости Соломоновой написано: «Вместо того народ Твой Ты питал пищею ангельскою и послал им, нетрудящимся, с неба готовый хлеб, имевший всякую приятность по вкусу каждого. Ибо свойство пищи Твоей показывало Твою любовь к детям и в удовлетворение желания вкушающего изменялось по вкусу каждого» (Прем.Сол.16:20-22). И устами Исайи говорит сам Господь: «раздели с голодным хлеб твой, и скитающихся бедных введи в дом; когда увидишь нагого, одень его, и от единокровного твоего не укрывайся» (Ис.58:7). Мы полагаем, что об этом хлебе говорит Иеремия в своем Плаче: «дети просят хлеба, и никто не подает им» (Плач.4:4). И Христос в Евангелии от Иоанна говорит иудеям: «Истинно, истинно говорю вам: не Моисей дал вам хлеб с неба, а Отец Мой дает вам истинный хлеб с небес. Ибо хлеб Божий есть тот, который сходит с небес и дает жизнь миру» (Иоан.6:32-33). И еще: «Я есмь хлеб жизни; приходящий ко Мне не будет алкать, и верующий в Меня не будет жаждать никогда» (Иоан.6:35). И еще: «Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня имеет жизнь вечную. Я есмь хлеб жизни. Отцы ваши ели манну в пустыне и умерли; хлеб же, сходящий с небес, таков, что ядущий его не умрет. Я хлеб живой, сшедший с небес; ядущий хлеб сей»  - то есть, соблюдающий Мои заповеди – «будет жить вовек; хлеб же, который Я дам, есть Плоть Моя, которую Я отдам за жизнь мира», ( Иоан.6:47-52), - то есть, за людей. «Тогда Иудеи стали спорить между собою, говоря: как Он может дать нам есть Плоть Свою?» Это означает, что среди еврейского народа обсуждали вопрос о том, как Христос мог дать им Свои заповеди, чтобы они их соблюдали – ведь они не знали о Божественной природе Сына Божьего. Тогда Иисус сказал им: «Истинно, истинно говорю вам: если не будете есть Плоти Сына Человеческого», - то есть, если вы не будете соблюдать заповедей Сына Божьего, - «и пить Крови Его» - то есть, если вы не поймете духовный смысл Нового Завета, - «то не будете иметь в себе жизни. Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь имеет жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний день. Ибо Плоть Моя истинно есть пища, и Кровь Моя истинно есть питие» (Иоан.6:52-55). И в другом месте Христос говорит: «Моя пища есть творить волю Пославшего Меня и совершить дело Его» (Иоан.4:34); а также: «Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь пребывает во Мне, и Я в нем» (Иоан.6:56). Разумеется, что лживые попы не едят плоти Господа Нашего Иисуса Христа и не пьют Его крови, потому что они не живут в Господе Нашем. Вот почему блаженный Иоанн говорит в своем Первом Послании: «А кто соблюдает слово Его, в том истинно любовь Божия совершилась: из сего узнаем, что мы в Нем. Кто говорит, что пребывает в Нем, тот должен поступать так, как Он поступал (1 Иоан.2:5-6).

И еще это тот самый хлеб, о котором написано, согласно нашей вере, в Евангелии от Матфея: «И когда они ели, Иисус взял хлеб», - что значит, духовные заповеди Закона и Пророков, -  «и, благословив» - что значит, одобрил и подтвердил их,  - «преломил», - то есть, объяснил их в духовном смысле, - «и, раздал ученикам», - что значит, научил их соблюдать заповеди. «А также сказал им: приимите» - то есть, будьте просвещенными, - «ядите», - то есть, проповедуйте их всем. (парафраза Матф.26:26). Вот почему у блаженного Иоанна Богослова сказано: «Возьми (книгу) и съешь ее…; и т. д., и тогда (ангел) сказал мне: тебе надлежит опять пророчествовать о народах и племенах, и языках и царях многих» (Откр.10:9-11). «Сие есть Тело Мое», - так говорит Господь о хлебе: сие есть Тело Мое. А ранее Он говорит: «Хлеб, который Я дам, есть Плоть Моя, которую Я отдам за жизнь мира» (Иоан.6:51). Это и в самом деле, Заповеди Закона и Пророков, истолкованные в духовном смысле, который, как мы полагаем, согласно нашей вере, определяется словами: «Сие есть Тело Мое» или же «Плоть Моя», как бы говоря: это в них Я есмь, это в них Я живу. Вот почему Апостол говорит в Первом Послании Коринфянам: «Чаша благословения, которую благословляем, не есть ли приобщение Крови Христовой? Хлеб, который преломляем, не есть ли приобщение Тела Христова? Один хлеб, и мы многие одно тело; ибо все причащаемся от одного хлеба» (1Кор.10:16-17). И это означает: мы участвуем в том же духовном смысле в Законе, Пророках и Новом Завете. И еще одно свидетельство: «Ибо я от [Самого] Господа принял то, что и вам передал, что Господь Иисус в ту ночь, в которую предан был, взял хлеб и, возблагодарив, преломил и сказал: приимите, ядите, сие есть Тело Мое, за вас ломимое» - что означает, эти духовные заповеди из древних Писаний – это Тело Мое; и для вас они доставлены (переданы) людям. – «Сие творите в Мое воспоминание. Также и чашу после вечери, и сказал: сия чаша есть новый завет в Моей Крови; сие творите, когда только будете пить, в Мое воспоминание» (1Кор.11:23-25).  Это о хлебе присносущем здесь говорится.

Далее идут слова (молитвы, прим. пер.): «Дай нам на сей день». Это значит – во время благодати, или же пока мы живем этой временной жизнью, дай нам силы (virtutem), чтобы мы смогли исполнить завет Сына Твоего Иисуса Христа.[15]

И прости нам долги наши: то есть, не вменяй нам в вину грехи, совершенные нами в прошлом, ведь отныне мы желаем соблюдать заповеди Сына Твоего.

Как и мы прощаем должникам нашим: то есть, как мы прощаем тем, кто преследует нас и причиняет нам страдания.

И не дай нам впасть в искушение: то есть, не позволяй больше нам впасть в искушение, когда мы хотим следовать закону Твоему. Воистину, существует плотское искушение и дьявольское искушение. Дьявольское искушение - это то, что исходит из сердца по наущению дьявола, как грех, беззаконные мысли, ненависть, и тому подобное. Плотское искушение происходит от человеческой природы – как голод, жажда, чувство холода и другие подобные вещи: мы не можем этого избежать.  Вот почему Апостол говорит в Первом послании к Коринфянам: «Вас постигло искушение не иное, как человеческое [16]; и верен Бог, Который не попустит вам быть искушаемыми сверх сил, но при искушении даст и облегчение, так чтобы вы могли перенести» (1Кор.10:13).

Но избавь нас от лукавого: то есть от дьявола, искусителя верующих и дел его.

Ибо Твое есть Царство: эти (и следующие) слова говорятся, потому что они находятся в греческих[17] или еврейских книгах. Тем самым как бы сказано.: причина, по которой Ты сделаешь для нас то, о чем мы Тебя просим – та, что мы – народ Твой.

И сила: нужно понимать это так: Ты имеешь силу спасти нас.

И слава: это значит – честь и слава Тебе за то, что Ты делаешь для народа Своего.

Во веки веков, то есть в творениях небесных.[18]

Аминь означает: безукоризненный (sine defectu).[19]

Вот почему (услышав эти объяснения и свидетельства) вы должны понять, что если вы хотите получить эту молитву, необходимо, чтобы вы покаялись во всех своих грехах и простили всех людей. Разве Христос не сказал в Евангелии (Матф.6:15), (Мар.11:26): «Если не будете прощать людям (их согрешений), то и Отец ваш Небесный не простит вам согрешений ваших»? И также важно, чтобы вы решились в своем сердце хранить эту святую молитву во все время жизни вашей, если Бог даст вам благодать получить, согласно обычаю Церкви Божьей, в послушании и целомудрии, и всех иных добродетелях, которыми Бог пожелает одарить вас.  Именно по этой причине мы помолимся Благому Господу, который дал ученикам Иисуса Христа силу получить эту молитву и хранить ее в постоянстве, чтобы Он даровал и вам силу получить ее и хранить с той же твердостью, во славу Его и ради вашего спасения. Parcite nobis.

Тогда Посвященный[20] должен взять Книгу из рук верующего и сказать: «Джованни (предположим, что его так зовут), есть ли у вас желание получить эту святую молитву, как мы вам объясняли (как следует ее получить), и хранить ее во все время вашей жизни в целомудрии, правдивости и смирении, и со всеми иными добродетелями, которыми Бог пожелал одарить вас?»

Верующий должен ответить: «Да, на то есть моя воля. Молитесь Отцу Святому обо мне, пусть Он даст мне сил».  Тогда Посвященный скажет: «Пусть Бог дарует вам благодать получить ее во славу Свою и ради вашего спасения».

 

Ход церемонии. Роль «Посвященного»

 

Затем Посвященный должен сказать верующему: «Говори молитву вслед за мной, и говори слова perdonum[21], как говорит тот (кто стоит рядом со мной); и верующий должен сказать это таким же образом, как говорит тот, кто стоит рядом с Посвященным[22]. Тогда Посвященный начнет говорить perdonum. После того, он говорит молитву, как положено; и когда молитва завершится, так же, как и gratia, верующий должен сказать, совершая поклон (с коленопреклонением) перед Посвященным: Benedicite parcite nobis, amen. Fiat nobis, Domine secundum verbum tuum». (Благословите и помилуйте нас, аминь. Да свершится, Господи, с нами, по Слову Твоему). Посвященный должен тогда сказать: Pater et filius et spiritus sanctus dimittat vobis omnia peccata vestra. (Пусть Отец,Сын и Святой Дух простят все ваши грехи) и тогда верующий должен подняться. Посвященный скажет ему: «От Бога, от нас, от Церкви, от ее Святого Ордена, заветы Господа и святых учеников Его, примите право произносить эту молитву перед каждым принятием пищи или питья, днем ​​и ночью, в одиночестве или с товарищами, как это принято в Церкви Иисуса Христа. Не садитесь ни есть, ни пить, прежде чем не прочтете этой молитвы. Если вы пренебрежете этим, то должны дать знать иерарху как можно быстрее, и за это примете покаяние, которое он пожелает уделить вам. Пусть Господь истинный Бог даст вам благодать соблюдать это (молитвенную практику) для его Славы и ради вашего спасения». Верующий тогда должен сделать три коленопреклонения, говоря: Benedicite, Benedicite, Benedicite, parcite nobis. Dominus deus tribuat vobis bonam mercedem de illo bono quod fecistis mihi amore dei.. (Пусть Господь Бог вознаградит вас за Добро, которое вы уделили мне ради любви Божьей!)

Итак, если верующий не получит утешение (в тот же день), он должен совершить service[23], а «получить мир» [24].

 les compagnons de paratge: Cathares, un patrimoine crit

2. Получение Consolamentum

 

Если верующий должен получить утешение сразу же после принятия Молитвы, то этот верующий должен тогда придти вместе со Старшим своего дома (de hospicio illius). Им следует трижды поклониться перед Посвященным и молиться во благо этого верующего. Сделав это, Посвященный, а также христиане и христианки должны семикратно помолиться Богу таким образом, чтобы иерарх ее слышал (был услышан?).[25] Затем пусть Посвященный скажет: «Братья и сестры, если я сказал или сделал что-нибудь против Бога или моего спасения молитесь Господу Богу, чтобы простил меня». Тогда Старший, стоящий близ иерарха, скажет: «Пусть Святой Отец, справедливый, праведный и милосердный, имеющий власть отпускать грехи, как на земле, так и на небе, отпустит все ваши грехи, совершенные в этой жизни, и пусть окажет вам милосердие в грядущей жизни». Посвященный должен ответить: «Amen! Fiat nobis, domine, secundum verbum tuum. (Аминь. Пусть будет, Господи, по слову Твоему прим. пер. И пусть тогда все христиане и христианки трижды преклонят колени, произнося: «Benedicite, benedicite, benedicite, parcite nobis. Если мы сказали или совершили что-нибудь против Бога или нашего спасения, просите Бога милосердия, чтобы простил нас. Benedicite, parcite nobisИ Посвященный ответит: «Пусть святой Отец, праведный, истинный и милосердный…», как выше.

 

Получение Книги

 

Сделав это,  Посвященный ставит перед собой столик (круглой формы). Верующий должен предстать перед Посвященным и взять от него книгу в руки, совершая три коленопреклонения, как было сказано выше, когда он получал Молитву. Посвященный должен тогда сказать: «Джованни (к примеру), желаете ли вы получить духовное крещение Иисуса Христа и прощение ваших грехов через посредничество добрых христиан и возложение рук, и хранить его во всякое время вашей жизни в целомудрии, смирении и всеми прочими добродетелями, которыми Бог пожелает одарить вас?» Верующий отвечает «Да, на то моя воля, молитесь за меня Господу, чтобы он дал мне Свою силу». Посвященный затем должен сказать ему: «Пусть Бог дарует вам благодать, для Его славы и ради вашего спасения!»

 

Проповедь Посвященного (иерарха)

 

Тогда Посвященный начнет проповедовать такими словами, если верующий того пожелает:

«О Джованни, вы должны понять, что сейчас вы во второй раз[26] предстали перед Богом, Христом и Духом Святым, поскольку вы предстали перед Церковью Божьей, и это было показано вам выше Священными Писаниями. Вы должны понять, что находитесь здесь, чтобы получить прощение ваших грехов, благодаря молитвам добрых христиан и через возложение рук. Об этом духовном крещении Иисуса Христа и крещении Святым Духом сказал Иоанн Креститель: «Я крещу вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем» (Матф.3:11). А это значит, что сам Христос омоет и очистит вас через духовное устремление и добрые дела. Под этим крещением подразумевается духовное возрождение, о котором Христос говорил Никодиму: «Если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие» (Иоан.3:5). Следовательно, крещение означает: омовение и крещение свыше (Supertinctio). Из этого следует понимать, что Христос не придет, чтобы омыть оскверненную плоть, но дабы очистить от грязи души Божьи, созданные Богом и оскверненные общением со злыми духами. Как Господь сказал устами пророка Варуха: «Слушай, Израиль, заповеди жизни, внимайте, чтобы уразуметь мудрость. Что это значит, Израиль, что ты находишься в земле врагов? Состарился ты в чужой земле, осквернился вместе с мертвыми, причислен к находящимся в аде, оставил источник премудрости. Если бы ты ходил путем Божиим, то жил бы в мире вовеки» (Вар.3:9-13). Давид также сказал: Боже! язычники пришли в наследие Твое, осквернили святый храм Твой, Иерусалим превратили в развалины» (Пс.78:1.). Народ Божий осквернился обществом злых духов.

Вот почему мы просим Отца Святого, чтобы он очистил народ Свой от осквернения грехами крещением Своего святого Сына Иисуса Христа, как блаженный Апостол сказал Ефесянам: «Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за нее, чтобы освятить ее, очистив банею водною посредством слова; чтобы представить ее Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего-либо подобного, но дабы она была свята и непорочна» (Еф.5:25-28). 

Итак, благодаря пришествию Господа Нашего Иисуса Христа, могуществу нашего Святейшего  Отца, ученики Иисуса Христа были очищены крещением от скверны своих грехов. Они получили от Господа - как  и Он Сам получил это от Святейшего Отца возможность и власть в свою очередь очищать других грешников крещением Иисуса Христа. Мы и в самом деле видим в Евангелии от блаженного Иоанна, что Господь Иисус Христос сказал своим ученикам после Своего воскресения: «Как послал Меня Отец, [так] и Я посылаю вас. Сказав это, дунул, и говорит им: примите Духа Святого. Кому простите грехи, тому простятся; на ком оставите, на том останутся» (Иоан.20:21-23). В Евангелии от Матфея

Христос говорит Своим ученикам: «Истинно говорю вам: что вы свяжете на земле, то будет связано на небе; и что разрешите на земле, то будет разрешено на небе. Истинно также говорю вам, что если двое из вас согласятся на земле просить о всяком деле, то, чего бы ни попросили, будет им от Отца Моего Небесного» (Матф.18:18-19).  И еще: «За кого люди почитают Меня, Сына Человеческого? Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные за Иеремию, или за одного из пророков. Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня? Симон же Петр, отвечая, сказал: Ты - Христос, Сын Бога Живого. Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах; и Я говорю тебе: ты - Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее; и дам тебе ключи Царства Небесного: и что свяжешь на земле, то будет связано на небесах, и что разрешишь на земле, то будет разрешено на небесах» (Матф.16:13-19). И Он также сказал Своим ученикам: «Идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всей твари. Кто будет веровать и креститься, спасен будет; а кто не будет веровать, осужден будет. Уверовавших же будут сопровождать сии знамения: именем Моим будут изгонять бесов; будут говорить новыми языками; будут брать змей; и если что смертоносное выпьют, не повредит им; возложат руки на больных, и они будут здоровы» (Мар.16:15-19). В другом месте говорится: «Одиннадцать же учеников пошли в Галилею, на гору, куда повелел им Иисус, и, увидев Его, поклонились Ему, а иные усомнились. И приблизившись Иисус сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле. Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа, уча их соблюдать все, что Я повелел вам; и се, Я с вами во все дни до скончания века» (Матф.28:16-20).

Поэтому ни один разумный человек не поверит, что Церковь Иисуса Христа совершает это крещение через возложение рук, не опираясь на очевидные свидетельства из Писаний, а также не подумает, что Церковь Божья совершает свое освящение (ordinamentum) по причине смелых фантазий учеников Христовых, или по человеческому разумению, или же по некоему невидимому и неизвестному наущению духов.[27] Действительно (visibiliter), ученики Иисуса Христа следовали за Господом, и оставались с Ним, и они получили от Него власть крестить и отпускать грехи, как это делают теперь истинные христиане, которые, как наследники учеников, получили по старшинству (gradatim) власть Церкви Божьей действительно (visibiliter) совершать это крещение через возложение рук и отпускать грехи. Мы узнаем, благодаря свидетельствам из Писаний Нового Завета, что ученики Иисуса Христа после Его Вознесения действительно практиковали это служение: это очень ясно следует из Писаний. Ведь в Деяниях Апостолов сказано: «Находившиеся в Иерусалиме Апостолы, услышав, что Самаряне приняли слово Божие, послали к ним Петра и Иоанна, которые, придя, помолились о них, чтобы они приняли Духа Святого. Ибо Он не сходил еще ни на одного из них, а только были они крещены во имя Господа Иисуса. Тогда возложили руки на них, и они приняли Духа Святого». (Деян.8:14-17). И еще сказано: «Во время пребывания Аполлоса в Коринфе Павел, пройдя верхние провинции Азии, прибыл в Ефес и, найдя [там] некоторых учеников, сказал им: приняли ли вы Святого Духа, уверовав (то есть с тех пор, как вы стали «верующими», credentes)? Они же сказали ему: мы даже и не слыхали, есть ли Дух Святой. Он сказал им: во что же вы крестились? Они отвечали: во Иоанново крещение. Павел сказал: Иоанн крестил крещением покаяния, говоря людям, чтобы веровали в Грядущего по нем, то есть во Христа Иисуса. Услышав это, они крестились во имя Господа Иисуса, и, когда Павел возложил на них руки, нисшел на них Дух Святой, и они стали говорить [иными] языками и пророчествовать. Всех их было человек около двенадцати» (Деян.19:1-7). В тех же Деяниях Христос говорит Анании: «Встань и пойди на улицу, так называемую Прямую, и спроси в Иудином доме Тарсянина, по имени Савла; он теперь молится, и видел в видении мужа, именем Ананию, пришедшего к нему и возложившего на него руку, чтобы он прозрел. Анания отвечал: Господи! я слышал от многих о сем человеке, сколько зла сделал он святым Твоим в Иерусалиме; и здесь имеет от первосвященников власть вязать всех, призывающих имя Твое. Но Господь сказал ему: иди, ибо он есть Мой избранный сосуд, чтобы возвещать имя Мое перед народами и царями и сынами Израилевыми. И Я покажу ему, сколько он должен пострадать за имя Мое. Анания пошел и вошел в дом и, возложив на него руки, сказал: брат Савл! Господь Иисус, явившийся тебе на пути, которым ты шел, послал меня, чтобы ты прозрел и исполнился Святого Духа. И тотчас как бы чешуя отпала от глаз его, и вдруг он прозрел; и, встав, крестился, и, приняв пищи, укрепился» (Деян.9:11-19). И в другом месте: «Отец Публия лежал, страдая горячкою и болью в животе; Павел вошел к нему, помолился и, возложив на него руки свои, исцелил его» (Деян.28:8). Апостол писал Тимофею: «По сей причине напоминаю тебе возгревать дар Божий, который в тебе через мое рукоположение» (2Тим.1:6). И еще: «Рук ни на кого не возлагай поспешно, и не делайся участником в чужих грехах» (1Тим.5:22). И тот же Апостол в Послании к Евреям говорит об «учении о (разных видах) крещений, о возложении рук» (Евр., VI, 2).

Именно это крещение, как мы полагаем, также и блаженный Петр имел в виду в своем Первом послании, когда говорил: «во дни Ноя, во время строения ковчега, в котором немногие, то есть восемь душ, спаслись от воды. Так и нас ныне подобное сему образу крещение, не плотской (внешней) нечистоты омытие, но обещание Богу доброй совести, спасает воскресением Иисуса Христа» (1Пет.3:20,21).

Но тут следует остановиться и поразмыслить, чтобы понять, что те, кто был спасен в Ноевом Ковчеге, согласно Ветхому Завету, по-видимому, не получили благого спасения (bene salvati), поскольку оказывается впоследствии,  что Ной вышел из ковчега этого Бога с сыновьями, женщинами и животными, что он посадил виноградник, напился неразбавленного вина, и, упав, лежал обнаженным. Он проклял  своего сына Ханаана, который был одним из спасенных в ковчеге, говоря: «Проклят Ханаан; раб рабов будет он у братьев своих» (Быт.9:25). Мы узнаем также из Ветхого Завета, что те, кто вышел из этого ковчега, как и их наследники, совершили множество грехов и самые гнусные преступления; а затем они очень страдали от ужасной нищеты и чрезмерного беззакония, так что убивали друг друга. В связи с этим следует думать, что блаженный Петр имел в виду не ветхозаветного Ноя или его ковчег, но Ковчег Завета, который Господь сотворил для спасения народа Своего, и об этом апостол сказал такими словами, обращаясь к Евреям: «Верою Ной, получив откровение о том, что еще не было видимо, благоговея приготовил ковчег для спасения дома своего; ею осудил он (весь) мир, и сделался наследником праведности по вере» (Евр.11:7). Иисус сын Сирахов также говорит нам: «Ной оказался совершенным, праведным; во время гнева он был умилостивлением; посему сделался остатком на земле, когда был потоп; с ним заключен был вечный завет, что никакая плоть не истребится более потопом» (Сир.45:16-18). И нам следует считать, что именно об этом Ное блаженный Петр упоминает во Втором Послании: «(Бог) не пощадил первого мира, но в восьми душах сохранил семейство Ноя, проповедника правды, когда навел потоп на мир нечестивых» (2Пет.2:5). Здесь имеется в виду, что Святой Отец дал закон и Ветхий Завет народу Своему; и все кто войдет в этот ковчег, то есть, будут соблюдать этот Завет, будут спасены; и что также будут спасены все, кто входит в ковчег Нового Завета и пребывает в нем.

Из этого мы понимаем, почему благословенный Петр говорит: «Так и нас ныне подобное сему образу крещение… спасает» (1Пет.3:21). Он хотел тем самым высказать следующую идею: как те, кто был спасен этим посвящением (per ordinamentum illud), так и христиане могут быть спасены только крещением Иисуса Христа, схожим по форме. То, что говорит пророк Давид, тоже согласуется с этой интерпретацией: «Боже, Царь мой от века, устрояющий спасение посреди земли!» (Пс.73:12); а также то, что говорит Исайя (на самом деле: Иеремия): «Прошла жатва, кончилось лето, а мы не спасены (Иер.8:20). Апостол, говоря о Христе, сказал о том же в Послании к Евреям: «Ибо надлежало, чтобы Тот, для Которого все и от Которого все, приводящего многих сынов в славу, вождя спасения их совершил через страдания» (Евр.2:10). И Петр: «21 Так и нас.. не плотской нечистоты омытие, но обещание Богу доброй совести, спасает воскресением Иисуса Христа» (1Пет.3:21); это все равно, что сказать: мы не можем спастись без этого крещения: но нас спасает не ритуал Церкви, а искреннее желание содержать наш дух в чистоте, стремление предстать перед Богом через посредничество служителей Христовых. Павел так выражает это в Первом Послании к Коринфянам: «Я покажу вам путь еще превосходнейший… Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я - медь звенящая или кимвал звучащий. Если имею [дар] пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что [могу] и горы переставлять, а не имею любви, - то я ничто. И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы» (1Кор.14:1),  (1Кор.13:1-3). Поймите: все это бесполезно для меня, если у меня нет

крещения духом любви. Из всех этих свидетельств следует сделать вывод, что истинные христиане, наставленные ранней Церковью, законно и в действительности практикуют этот ритуал возложения рук, без которого, как мы полагаем, никто не может быть спасен.

 

Принятие духовного крещения

 

Вот почему вы должны понимать причину, по которой вы предстали перед Церковью Иисуса Христа: для получения этого святого крещения через возложение рук и прощения ваших грехов, но также и для принятия обязательства в доброй совести стремиться к Богу через посредничество добрых христиан. Вот почему вы должны понимать, что так же, как вы предстали в этом мире перед Церковью Божьей, где духовно обитают Отец, Сын и Святой Дух, вы должны быть готовым предстать духовно, всей вашей душой, перед Богом, Христом и Святым Духом, быть готовым принять это Святое посвящение (ordinamentum) Иисуса Христа. И так же, как вы приняли в свои руки книгу с заповедями, словами и советами Христовыми, вы должны хранить Закон Христов в делах вашей души, и соблюдать его во все дни жизни своей, как написано: «Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всею крепостию твоею, и всем разумением твоим, и ближнего твоего, как самого себя» (Лук.10:27). Вы также должны понимать, что вам следует любить Бога в истине, доброте, смирении и милосердии, в чистоте и иных благих добродетелях, потому что написано: «Целомудрие приближает человека к Богу, но развращение удаляет  его». И еще «Целомудрие и девственность очень близки ангельскому состоянию»[28].  Соломон также говорит: «Чистота весьма приближает к Богу» (Прем.Сол.6:19) (в синодальном переводе «Бессмертие приближает к Богу», прим. пер.).

Точно так же вам следует понять, что необходимо, чтобы вы были верными и преданными, как в мирском, так и в духовном, потому что если вы не будете верны в мирском, то как мы полагаем, вы не будете таковым и в духовным; и посему мы не думаем, что вы сможете в таком случае спастись. Ибо Апостол сказал: «...ни воры, ни лихоимцы, ни пьяницы, ни злоречивые, ни хищники - Царства Божия не наследуют» (1Кор.6:10). Еще следует, чтобы вы дали Богу обет и пообещали, что никогда не совершите ни убийства, ни прелюбодеяния, ни кражи ни в публичном, ни в частном порядке, и что вы никогда и ни в коем случае умышленно никого не осудите, ни на жизнь, ни на смерть, потому что Давид сказал: «Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его. Дорога в очах Господних смерть святых Его!» (Пс.115:5-6). Вы также должны дать Богу обет, что никогда сознательно или по доброй воле не будете употреблять сыра, молока, яиц, ни мяса птиц, рептилий и животных, запрещенного в Церкви Божьей.

И точно так же ради праведности Христовой вам придется терпеть голод, жажду, издевательства, преследования и смерть; и вы пройдете через все это ради любви к Богу и вашего спасения.

И точно так же, вы должны обещать послушание Богу и Церкви, сколько хватит ваших сил, согласно воле Бога и Его Церкви, и обещать, что вы никогда не отвергнете этот дар, если Бог

изволит дать вам благодать получить его, несмотря на все, что может с вами произойти. Ибо Апостол сказал Евреям: «Мы же не из колеблющихся на погибель, но [стоим] в вере к спасению души» (Евр.10:39); и он снова говорит во Втором Послании Тимофею: «Итак переноси страдания, как добрый воин Иисуса Христа. Никакой воин не связывает себя делами житейскими, чтобы угодить военачальнику» (2Тим.2:3-4). Мы также читаем в Евангелии от Луки: «Никто, возложивший руку свою на плуг и озирающийся назад, не благонадежен для Царствия Божия» (Лук.9:62). Иисус, сын Сирахов, говорит нам: «Когда кто омывается от осквернения мертвым и опять прикасается к нему, какая польза от его омовения? Так человек, который постится за грехи свои и опять идет и делает то же самое: кто услышит молитву его?» (Сир.35:24,25). И благословенный Петр в своем Втором послании говорит: «Ибо если, избегнув скверн мира чрез познание Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа, опять запутываются в них и побеждаются ими, то последнее бывает для таковых хуже первого. Лучше бы им не познать пути правды, нежели, познав, возвратиться назад от преданной им святой заповеди. Но с ними случается по верной пословице: пес возвращается на свою блевотину, и: вымытая свинья [идет] валяться в грязи.

(2Пет.2:20-22).

Вот почему вы должны понимать, что если вы приходите получить этот дар Божий, очень важно, чтобы сохранять его во все время жизни вашей с чистотой сердца и помыслов.

Однако, не нужно считать, что вследствие крещения, которое вы желаете принять, вы должны отречься от прошлого крещения[29] или от прежнего состояния христианина, или от чего-либо доброго, что вы сделали или сказали до сего времени; но вы должны понять, что вам следует принять это святое посвящение Христово как дополнение того, чего вам не хватало для спасения.

И, наконец, пусть Господь Бог дарует вам благодать получить это добро для Его славы и ради вашего спасения. Parcite nobis.

 

Церемония Утешения

 

Затем иерарх должен взять книгу из рук верующего и сказать ему: «Джованни (если, к примеру, его так зовут), вы желаете получить это святое крещение Иисуса Христа в том виде, в котором, как вам напомнили, оно должно быть совершено, и хранить его во все время жизни своей, в чистоте сердца и духа, и не утратить этого стремления по какой бы то ни было причине?»  И Джованни должен ответить: «Да, на то моя воля, молите за меня благого Бога, чтобы Он оказал мне эту милость». Затем Посвященный должен сказать ему: «Пусть Господь истинный Бог дарует вам благодать, чтобы вы получили этот дар для его славы и вашего блага». Тогда верующий должен подняться, совершить коленопреклонение перед иерархом и повторить вслед за Старшим, стоящим подле Посвященного, а именно: «Я предстал перед Богом, перед вами, перед Церковью и перед вашим Святым Орденом, чтобы получить милость и прощение всех моих грехов, совершенных и содеянных мною с таких-то пор[30] до сегодняшнего дня. Молитесь Богу за меня, чтобы Он простил меня. Benedicite, parcite nobis». Посвященный должен ему ответить: «От имени Бога, и нашего, и Церкви, ее святого Ордена, ее святых заповедей и ее учеников, получите милосердие и прощение всех грехов, совершенных и содеянных вами с такой-то даты по этот день. Пусть Господь Бог милосердия простит вас и дарует вам жизнь вечную! Верующий должен сказать: "Аминь, да будет, Господи, по слову Твоему». Затем, поднявшись, он должен положить руки на столик перед иерархом. Тогда Посвященный должен возложить ему на голову книгу Евангелий, и все остальные христиане и члены Ордена, присутствующие на церемонии, возложат на него свои правые руки. Посвященный в этот момент говорит: «Во имя Отца, Сына и Святого Духа»; и все, кто стоит рядом с ним, вслух скажут: "Аминь", как и все остальные. Иерарх затем должен произнести следующие слова: Benedicite, parcite nobis, amen. Fiat nobis, Domine, secundum verbum tuum, pater et filius et spiritus sanctus dimittat vobis et parcat omnia peccata vestra. Adoremus patrem et filium et spiritum sanctum, adoremus patrem, et filium et spiritum sanctum, adoremus patrem et filium et spiritum sanctum : Pater sancte, justus et verax et misericors, dimitte servo tuo, recipe eum in tua justitia. (Благословите и помилуйте нас, аминь. Да будет нам, Господи, по слову Твоему, пусть Отец, и Сын, и Дух святой да простят вас и отпустят вам все грехи ваши. Поклонимся Отцу, и Сыну и Святому Духу (трижды).  Отче Святый, праведный, истинный и милосердный, прости слугу Своего  и прими его в справедливости Своей. Прим. пер.)

Pater noster qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum, et cetera (sic)... После чего Посвященный должен произнести пять молитв вслух (vociferando) и три раза: Adoremus; и еще один раз молитву, и трижды: Adoremus patrem et filium et spiritum sanctum Затем он должен прочесть Евангелие (от Святого Иоанна): in principio erat verbum et cetera...  Когда чтение будет окончено, он должен сказать трижды: Adoremus patrem и Filium и Spiritum Sanctum, и еще раз молитву. Наконец, пусть он трижды произнесет Adoremus, и затем вслух произнесет слова gratia[31].

Христианин должен поцеловать книгу и сделать три коленопреклонения, говоря: Benedicite, benedicite, benedicite, parcite nobis; deus reddat vobis bonam mercedem de illo bono quod mihifecistis amore dei. (Пусть Бог отблагодарит вас в милосердии Своем за то добро, которое вы мне оказали ради любви Божией. Прим.пер.)

Тогда все члены Ордена, христиане и христианки должны совершить servicium, в соответствии с обычаем Церкви.

(Пусть) все добрые христиане молятся Богу за того, кто написал эти слова.

 

René Nelli, Écritures cathares. La totalité des textes cathares traduits et commentés. La Cène secrète, Le livre des deux principes, Traité cathare, Le rituel occitan, Le rituel latin, Editions Du Rщcher, 1995, 349 p. Текст Ритуала рр. 239-259


 Muse du Catharisme de Mazamet - Salle 3-3 : Les rituels cathares

 



1.        Новый Завет на окситанском языке, за которым следует Ритуал катаров; фотолитографическое воспроизведение лионской рукописи.  L. Clédat... Paris, 1887. (Воспроизведение Ритуала находится на страницах  

470 a-Ail b ; издание текста на страницах vi-xxvi.)

2.        Трактат 13 столетия : le Liber de duobus principiis, к которому прикреплен фрагмент Ритуала катаров, A. Dondaine O. P., Rome, 1939. (Ритуал занимает страницы 151-165.)

3.        По-видимому, Рене Нелли экстраполирует положения восточных религий о переселении душ, в частности индуизма и буддизма, как и манихейства, на катаризм. Но позже исследователи пришли к выводу, что хотя многие Добрые Люди верили в переселение душ, они не считали это восходящей «эволюцией» души. По их мнению, душа после смерти тела могла по воле случая попасть в любое другое тело – человека, птицы или зверя. Но катары часто приводили пример евангельской притчи о работниках последнего часа, трактуя ее таким образом, что человек, ставший монахом в последний день своей жизни (на смертном одре), обретет ту же награду на небесах, что и человек, бывший монахом много лет. Прим.пер.

 

 

4.        D. Roche, L'Église romaine et les Cathares albigeois. Arques, 1957, p. 202, note 23.220.

5.        В трактовке Рене Нелли, который здесь следует традиции Деодата Роше, умирающие, принимающие духовное крещение, по своему статусу, скорее, похожи на верующих в буддизме тхеравады, которые по сути не могут достичь нирваны, не сделавшись монахами. Но Дювернуа обнаружил в этом обряде другое, раннехристианское значение: «Утешенный, как и «клиник» в те времена, когда крестили только взрослых, ожидал своего последнего часа, чтобы принять крещение, обеспечивая себе, таким образом, отпущение грехов и спасение, но не практикуя всю жизнь всех обязательных правил состояния совершенства, проистекавших из евангельской науки.

Подобно монастырскому донатору, только в некоторых случаях такой человек на самом деле присоединялся к Церкви; он мог позволить себе, если имел достаточно материальных средств и времени, жить набожной жизнью дома, имея хотя бы одного товарища. Чаще всего только в «доме совершенных», (hospitium) умирающий совершал трапезу только в присутствии товарища, после произнесения Молитвы Господней, поскольку отныне обязан был это делать». (Ж.Дювернуа, «Религия катаров») Прим.пер.

 

 

6.        Christine Thouzellier, Rituel cathare latin, introduction, texte critique, traduction et notes. Paris, Le Cerf, 1977.

7.        Ylva Hagman, « Le Rite d'initiation chrétienne chez les cathares et les bogomiles », в Heresis, n° 20, 1993, pp. 13-31.

8.        «Письмо Эвервина из Штайнфельда св.Бернару », в Patrologie latine, 182, col. 678. Цит. и комментарии Ильвы Хагманн, loc. cit. p. 30.

9.        Id. p. 31.

 

10.     Franjo Sanjek O P, « L'Initiation cathare dans l'occident médiéval », в Heresis, n° 5, 1985, pp. 19-27. Для обобщения информации и источников он ссылается на книгу Жана Дювернуа: Jean Duvernoy, La Religion des cathares... pp. 143-170.

11.     По сути вопроса см. : « Le Geste liturgique de l'imposition des mains », Jean Blanc, Heresis, n° 21, 1994, pp. 5-14 ; и « Les Fonctions sacramentelles du consolament », Anne Brenon, Heresis, n° 20,1993, pp. 33-55.

12.     Духовная иерархия – ангелы, архангелы, Начала или Духи принципов, и так далее. См. D. Roche, L'Eglise romaine et les Cathares albigeois,  p. 185.

 

13.     Этот «народ Божий» должен быть «воссоздан» в соответствии с теорией Джованни де Луджио.о «творении второго рода». Это «творение» состоит в том, чтобы «добавить какую-либо добродетель к сущности тех, кто был создан злыми, дабы расположить их к добрым делам».

14.     Не стоит удивляться формулировке «Panem nostrum supersubstantialem» или «Хлеб наш присносущий»: она встречается в некоторых рукописях Вульгаты, и даже в комментариях у святого Фомы Аквинского в Изложении Евангелия от святого Матфея  (A. Dondaine, Liber de Duobus Principiis, р. 48).

15.     Дополнение к рукописи: «Дай нам на сей день». Это значит, Отче Святый, дай нам Своей силы, чтобы мы смогли, когда настанет час благодати, исполнить закон Твой и последовать заветам Сына Твоего, который есть Хлебом Живым.

На этой земле «души» являются узниками времени, противостоящему Вечности. Время от Демона, который постоянно меняется. Души не могут осуществить собственное спасение, исходя из своей свободы. Они могут только обратиться за благодатью, и тогда Бог в них будет сражаться со злом. Вот почему земная жизнь является и временем благодати.

Эти несколько строк (объяснение к «Дай нам на сей день» прим. пер.) – философскую «глубину» которых нельзя отрицать – были вычеркнуты из рукописи, возможно для того, чтобы освободить место для более подробного толкования понятия «хлеб присносущий»/supersubstantial.

16.     В Римско-католическом изложении  несколько иная версия текста- «Вас постигло только человеческое (и обычное) искушение.

17.     «Последние слова: Quoniam tuum est regnum et virtus et gloria in saecula принадлежат греческому тексту ... Сами Латиняне были не в курсе насчет этого текста» (A. Dondaine, op. cit., p. 48). Катары следовали греческой традиции в этом вопросе; наш автор называет эту формулировку "греческой", а его экземпляр Евангелия от Матфея, очевидно, не содержал – и его замечание доказывает это - слов, о которых идет речь.

18.     Латинские слова «Secula seculorum» - это перевод греческого Aiônas. То есть, речь идет не о времени, а о веках в смысле эонов, то есть, духовных сфер, небесных иерархий: ангелов, архангелов, начал ...  – как для гностиков и манихеев» (D. Roche, op. cit., p. 189). Рене Нелли, как уже упоминалось, полагал, что катары ведут преемственность от гностиков и манихеев, так же, как и Деодат Роше, на которого он ссылается. Но в любом случае это замечание очень интересное, ведь идею об эонах разделяли и ранние христиане. (Прим. пер).

19.     Аминь означает: да будет так. Но наш автор интерпретирует это в значении – безукоризненный, неизменный, неумаляемый; это слово ассоциируется у него с Полнотой Вечности. 

20.     Тот, кто получил посвящение или рукоположение иерарха. 

21.     « Perdonum, как и venia, - это просьба о благодати и прощении» (Д. Роше). «Perdonum  - это коллективная исповедь в грехах, объединенная с melioramentum» (A. Dondaine). По-видимому, Perdonum Латинского Ритуала соответствует melhorier Окситанского Ритуала.

22.     Отрывок испорчен. А. Донден восстанавливает его так: «Et perdonum dicite sicut dixerit ille». Et dicat sicut dixerit ille (scilicet ancianus) qui est justa ordinatum. Напомним, что в Латинском Ритуале Посвященный соответствует «Старшему» в Окситанском Ритуале, а «Старший» в Латинском Ритуале – «Доброму Человеку» в Окситанском.

 

 

23.     То есть, литургическое покаянне.

24.     Ire adpacem : перевод Д. Роше : « пусть он уйдет с миром» . Речь идет о так называемом «поцелує мира» (прим. Пер.)

[25]Дювернуа считает, что здесь может быть два значения: «не заглушать голоса епископа», или «чтобы епископ был выслушан». (Прим.пер.)

[26] Верующий впервые предстает перед Церковью Божьей, чтобы «получить» Молитву.

[27] «Или по необычному вдохновению невидимых духов» (Д. Роше).

[28] Эта идея встречается у многих авторов. См., прежде всего, Св. Бернара: «Continentia facit hominem proximum Deo. Ibi habitat Deus, ubi permanet continentia. Castitas jungit hominem coelo » (Liber de modo bene vivendi ad sororem, PL. 184, c. 1239).

 См. на эту тему: А. Донден,. op. cit., p. 162, notes.

[29] Донден замечает: «хотя будущим крещеным не предлагают отречься от предыдущего крещения «в католической Церкви», другие документы рассказывают нам об отречении (abrenuntiatio) от этого таинства» (A. Dondaine, op. cit., p. 49). Эти документы – католического происхождения, и по утверждению Дювернуа,  упоминания о таком отречении встречаются только в заметках Петра Сернейского. Они относятся к клевете и пропаганде. Прим. пер.

 

 

[30]Верующий должен был указать эту дату, особенно если речь шла о новом consolamentum, заменяющем то, что он уже получил временно, например, во время тяжелой болезни, но оно утратило духовную пользу, когда он выздоровел и впал в грех. 

[31]Et levet gratiam. (Благодарение Богу, Gracia Domini nostri Ihesu Christi sit cum omnibus vobis. прим. пер.) 

 

 

Profile

credentes: (Default)
credentes

March 2026

S M T W T F S
1 234567
8910 11 12 1314
1516171819 20 21
22 23 24 25 26 27 28
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 30th, 2026 11:08 pm
Powered by Dreamwidth Studios