credentes: (Default)
[personal profile] credentes

I.2.2. КАТАРЫ.

Слово, которому была суждена такая головокружительная карьера, впервые появляется из-под пера Экберта из Шенау во второй половине XII века. Он пишет:

Когда я был каноником в Бонне, то часто вместе с братской мне душой (unanimis) и другом Бертольфом спорил с ними и обращал внимание на их ошибки и аргументы. Многое я узнал от тех, кто был с ними вначале, а потом ушел из их собрания и избежал дьявольских ловушек..

Чтобы определить противников, которых он так хорошо знает, Экберт уточняет:

…Это люди, которых у нас в Германии на народном языке называют «катарами», во Фландрии «фифлами», во Франции «ткачами», потому что многие из них предпочитают это ремесло…[1]

У нас есть свидетель употребления этого слова на народном языке: епископ Камбрэ Николас, который между 1164 и 1167 годами лишает церковных владений некоего Йонаса, «преданного анафеме и признанного виновным в ереси Катеров», что можно перевести просто как «ереси котов» (cattorum)[2].

Доказательством немецкого происхождения этого термина и его ненаучного характера является то, он эволюционировал тем же манером, что и простонародные слова. Средневерхненемецкое слово «Ketter» (функционирующее в нижненемецком по сей день) превратилось в «Ketzer» путем обычной мутации созвучности, так же, как слово «Katte», кот, превратилось в «Katze». Поэтому «Ketter-Ketzer» являются никем иным, как «людьми Кота», «кошатниками», как сказали бы сейчас. В принципе, для северной средневековой Европы кот являлся архетипом адского Зверя.

           Эту же этимологию раскрывает и Алан Лилльский «Катары - это от catus, ибо, согласно с тем, что о них говорится, они целуют в зад кота, под видом которого, как говорят, показывается им Люцифер».[3]

           Несмотря на то, что Экберт указал на простонародное происхождение термина, он без всяких сомнений придал ему ученую орфографию. Когда он писал свой труд, опираясь на св. Августина, то ему не удалось найти у последнего этого слова. Ведомый жаждой показать равнозначность катаров и новациан, он предложил тогда откорректировать таким образом слово «катаристы» - название манихейской секты из Африки, непристойные обряды которой описывал Августин.[4]

           Ясно одно: мы можем тщетно перерыть весь корпус ересиологических текстов западноевропейского Средневековья, но не найдем ни одного пассажа, в котором слово «катары» понималось бы как «чистые», ни одного отрывка, в котором бы утверждалось, что они сами себя так называли.

           Алан Лилльский предлагает три этимологии слова «катар», одна из них происходит из греческого языка. Но этой якобы очевидной, самой августинианской и наименее обсуждаемой в наше время,[5] у него нет. Да и вообще это описание он употребляет один-единственный раз в своей огромной Сумме:

…Вот почему осуждают они брак, который открывает двери похоти. Отсюда берется то, что, как говорят, на своих тайных собраниях они практикуют отвратительные вещи. Этих называют «катарами», что значит «истекающие пороками», от catha (sic), что означает «истекать»; или же cathari, словно бы от casti, поскольку они представляют из себя невинных и праведных; или еще называют их «катарами» от catus, потому что считается, что они целуют кота под хвост[6]

           Это слово у Алана Лилльского имеет явственно негативную коннотацию и ассоциируется с дурными обычаями: катарами называют только тех, кто участвует в отвратительных обрядах.

           Это тем более достойно внимания, что в каждом из подобных случаев можно было бы ожидать от педантичных схоластов обоснования данного термина цитатой из Августина: «катары, которые сами себя называют этим именем»[7]. А ведь единственный такой пример находится в письме Иннокентия III: «безбожные манихеи, называющие себя катарами или патаринами»[8]; нельзя же признать названием секты то, что содержится в упреках фифлам на Реймском соборе в 1157 г.: «они осуждают святой и Богом установленный брак, чтобы представить себя как можно более чистыми и целомудренными» [9]

           В любом случае, ни в одном аутентичном документе, ни в одном сделанном перед Инквизицией признании, ни в одном полемическом трактате – независимо от того, был он написан человеком, обращенным в католицизм, или нет – мы не находим утверждения, что это слово могло означать «чистые», или что эта секта сама себя так называла.

           В конце концов современное распространенное неверное понимание происходит только от Карла Шмидта, который в 1849 году порвал (наполовину) с французскими обычаями, посвятив свою работу «катарам альбигойцам».

           Изобретенный Экбертом на основе немецкого оскорбительного прозвища ученый термин сделал карьеру –не в Германии, где он перестал быть именем собственным и стал попросту означать «еретика» - а только в Италии. Это название переняла миланская и ломбардская среда, в то время, как остальные земли предпочитали термин «патарен».

           В такой ситуации является неверным искать генеалогию средневековых катаров у античных καθαροί, неважно, идет ли речь о монтанистах, новацианах, или о «Святой Церкви Чистых», о которой упоминается инскрипция IV века в Лаодикии Писидийской[10]





[1]PL 195, c. 14.

[2]Hugo, Ordinis Praemonstratensis annales, I, Probationes c 512, цитируется во Fredericq, Corpus documentorum Inquisitionis haeretice pravitatis Neerlandicae, I, Gand 1889, p. 35. Это не cattarum, ни « катары (Cм C. Thouzellier, Heresie et heretiques, в Storia e Letteratura 116, Rome 1969, p. 25 ; - Le vocable « cathare» et la theorie des deux Fils, в Economies et societes au moyen age, Paris 1973, p. 657 ; - Относительно датировки см. Paul Bonenfant, Un clerc cathare en Lotharingie au milieu du XIIe siecle, в Le Moyen Age, 69 (1963), pp. 271-279.

[3]PL 210, c. 366.

[4] PL 195, c. 18. Cм. A. Borst, op. cit., p. 241, n. 5.

[5] Следовало бы процитировать всю современную литературу. (В те времена, когда писалась эта книга, термин «катары» даже не ставился под. сомнение – прим. пер.).

[6]PL 195, c. 14.

[7]De Haeresibus, éd. Bén., t. VIII, c. 45 : cathari qui se ipsos isto nomine... nominant.

[8]PL 215 c. 1147.

[9]Mansi, op. cit., t. 21, p. 843.PL 215 c. 1147.

[10]Обо всем этот см. C. Thouzellier, op. cit. supra n. 42 ; - Y.-.M-J. Congar, op.cit. supra n. 38, p. 457.

Profile

credentes: (Default)
credentes

June 2025

S M T W T F S
1234567
89 1011121314
15161718192021
222324 25262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 26th, 2025 09:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios