А я греческого не знаю. :-) Так мы в данном случае сравниваем две разные (хоть и достаточно близкие в некотором роде) традиции. Причем еще и во временном контексте разные. Ин. 1.3 обсудить можно, только катары писали не по-французски, а на окситан и по-латыни. По гречески они не писали, так как в их время этот язык был не очень употребляем в среде теологов. С уважением
no subject
Так мы в данном случае сравниваем две разные (хоть и достаточно близкие в некотором роде) традиции. Причем еще и во временном контексте разные. Ин. 1.3 обсудить можно, только катары писали не по-французски, а на окситан и по-латыни. По гречески они не писали, так как в их время этот язык был не очень употребляем в среде теологов.
С уважением